We believe that premium products and services deserve premium copy – copy that instantly captures attention, sparks engagement, and leaves a strong impression. It creates wants that feel like needs.
The content created by The Bohemian Copy, inventively written from scratch, proficiently transcreated or neatly translated from English, German or French, does precisely that – it generates impressions, conversions, and, ultimately, sales.
Making even the most complex matters easy to read in Czech. Our translations flow smoothly with a good portion of style.
Adapting your defined brand language for the Czech market so that your brand becomes known, liked, and trusted.
Writing the new and enticing chapters of your success story – Bohemian style. Czech language artistry at its best.
He said no to a pre-destined in-house career in Brussels and lanced himself free. Zbyněk has built his reputation on working on virtually any type of EU-related texts and making complex legal texts reader-friendly, together with ever more frequent, delightedly accepted excursions into product marketing on a parallel track. An exclusive contract with a premium car maker provided a boost that accelerated further development in the current direction.
Originally a language teacher, helping students discover new worlds, Pavel discovered a new world for himself when he was contracted by a global clinical research organization to translate their patient-facing documents. Two decades have passed since and the world of translation has long become a place where he feels home. Here he can use his talent and passion to explain complex ideas effectively while making sure that nothing is lost in translation.
With his rigorous background in linguistics, he knows that details and nuances matter as much as the broader context. As Daniel nears a milestone of 100 visited countries, he truly understands international, and intercultural, communication. A major account in renewable energy solidified his focus on high tech and business, along with any copy designed to sell. He also has in-house experience at the European Commission and holds multiple translator certifications.
A boutique agency, we hear you say? Not really. We are always ready to use our arsenal of puns, we are no agents though. It’s always between you and us. Close, direct, discrete, efficient.
Propagation, verification, validation, errr, too much information? Of course we use a handful of modern tech gadgets, it’s 2018. But above all, we use our brains, intuition and a well-developed feeling for our mother tongue.
Time is valuable
Stop in your tracks for a minute and remember all those hours you’ve put into the development and design of your unique product. The hours you have spent on its presentation for your core markets. Pretty terrific number, isn’t it?